thatgamecompany的高级后端工程师马修·普林斯(Matthew Prince)参加了DeepL Dialogues<2>活动,分享了他们如何解决游戏领域最复杂的挑战之一:让数百万玩家无论使用何种语言,都能建立深厚而有意义的友谊。观看下方视频,了解高保真翻译如何重塑《Sky》的社交生态:《光之子》。
超越非语言线索:从简约的游戏内动作、“鸣笛”和表情,到实时聊天翻译。
直接翻译质量:通过使用DeepL的直接语言间翻译,而非依赖英语作为中介,从而避免“信息损耗”环节。
易于集成:该解决方案的实现仅需“数十行代码”,使其成为一个极易达成的技术里程碑。
赋能全球故事:让身处偏远地区的玩家能够与地球另一端的人们分享文化见解和生活体验。

在《Sky》的世界里:《光之子》中,连接始于“鸣笛”等非语言信号。玩家们还可以手牵手共同探索,但正如高级后端工程师、DeepL 实现团队成员马修·普林斯所解释的那样,当每位玩家只能与使用相同语言的人交流时,这些关系便存在局限。
在这款全球性的游戏中,要将短暂的互动转化为终生的友谊,玩家们必须相互交流,无论身处何地。挑战在于,如何让他们在实现这一目标时,避免标准翻译工具常见的“笨拙”或“失真”结果——那些工具往往会剥夺对话中的个性。
马修分享了thatgamecompany如何超越成本或延迟等简约指标,将目光聚焦于最重要的核心要素:质量。
虽然 DeepL API 满足了他们的延迟要求,但还有一项额外优势使其脱颖而出。DeepL API 避开了业内常见的陷阱——即把英语作为“中介语言”;马修将这种做法描述为本质上“有损”的。这意味着《Sky》团队成功构建了一层直接且高保真的翻译机制,能够完整保留玩家母语思维中的细微差别。
其成果是一款让语言不再成为建立联系或产生共鸣障碍的游戏。马修讲述了一个感人的故事:一位身处偏远岛屿的年轻玩家,通过《Sky》的游戏内翻译功能,得以从千里之外的朋友那里学习到北极光和不同的文化。
创造此类富有意义的互动,正是thatgamecompany看待世界及其玩家的核心理念。他们对品质的刻意追求,使他们能够超越“仅仅翻译文本”的层面;他们正在构建一个既独特又令人惊叹的全球社区。
Experience significantly faster global growth and smoother worldwide operations when you localize with DeepL’s AI-powered translations.
Build tools that plug into your workflows using DeepL’s developer-friendly API, or try our browser extensions and apps to scale nuanced, human-like translations effortlessly.